تو دنیای مترجمین غیر حرفه ای گوگل ترنسلیت به عنوان بهترین راه ترجمه انواع متن عمومی و تخصصی شناخته میشه.
اما برای زبان فارس خوب کار نمیکنه.منظور اینه که به خاطر ساختار متفاوت زبان های فارسی با یک زبان مانند انگلیسی متن ترجمه شده نه تنها کیفیت بالایی نداره بلکه باید ویرایش بشه تا بتونیم ازش استفاده کنیم.
بهتره ا گوگل ترنسلیت در ترجمه کلمات زبان عمومی استفاده کنید چون استفاده برای ترجمه متن و کلمه تخصصی نه تنها کمکتون نمیکنه بلکه باعث میشه بیشتر به اشتباه بیوفتین و دوباره کاری بشه.
همچنین برای ترجمه کامل متن اصلا از این نرم افزار استفاده نکنید چون وقت یادی ازتون میگیره
اهمیت استفاده از تست روانشناسی چیست؟